(Найдено на территории Кловерской старшей школы, в клумбе, на оборотной стороне контрольной по французскому языку)
(Написано на листке из записной книжки, застрявшем между прутьями забора у вершины горы)
Иуда. Брут. Бенедикт Арнольд. И я.
Хуже всего то, что теперь, закрывая глаза, я каждый раз вижу львиное лицо Тоби, чувствую его дыхание на своем лице и дрожу с головы до ног. Дрожу не от стыда (это было бы как раз нормально), а от желания. Но стоит мне дать волю воображению и представить, как мы целуемся, мне тут же представляется Бейли. Она смотрит на нас с небес, передергиваясь от отвращения. Ее бойфренд, ее жених целуется с вероломной младшей сестрой на ее собственной кровати. Ох! Стыд, как верный пес, следует за мной по пятам.
Я отправила себя в изгнание: ушла и сижу между ветвей своего любимого дерева в лесу за школьным двором. Я прихожу сюда в каждый обеденный перерыв, прячусь, пока не прозвенит звонок, царапаю ручкой слова на коре. Пусть мое сердце разбивается в одиночестве. В школе я не могу себе этого позволить: все видят меня насквозь.
Я достаю пакет с ланчем, который собрала мне бабуля, и тут снизу раздается треск. Ой-ой. Смотрю вниз: это Джо Фонтейн. Я замираю на своей ветке. Не хочу, чтобы он увидел меня. Пенни Уокер: психопатка, поедающая ланч на дереве. (И уж точно спрыгнувшая со своего дерева, чтобы спрятаться на другом!) Джо нарезает подо мной круги, точно кого-то ищет. Я затаила дыхание. Он никуда не уходит, остановился немного справа от меня. И тут, конечно, мой пакет захрустел, и Джо поднял взгляд.
– Привет! – здороваюсь я, будто нет ничего странного в том, чтобы обедать на дереве.
– А, так вот ты где! – Он замер, поднеся руку к глазам. – А я-то думал, куда это ты уходишь? Может, к пряничному домику? Или в опиумный притон?
– Ты спалился, – говорю я, удивляясь своей дерзости.
– Виноват, признаюсь. Я следил за тобой. – Джо улыбается своей фирменной улыбкой. Неудивительно, что мне раньше казалось… – Судя по всему, ты хочешь побыть одна, – продолжает он. – Вряд ли ты забираешься так далеко и лезешь на дерево в поисках собеседников.
Он смотрит на меня с надеждой во взоре. И, несмотря на мое плачевное душевное состояние, на неразбериху с Тоби, на то, что на Джо уже положила глаз Круэлла Де Виль, я совершенно им очарована.
– Хочешь присоединиться?
Я освобождаю для него место на ветке, и через три секунды он уже тут, хлопает на меня своими ресницами. А я и забыла, каким ресничным богатством одарила его природа. Умереть и не встать.
– Что на обед? – Он тычет пальцем в мой пакет.
– Это что, шутка? Сначала ты нарушаешь мое уединение, а теперь собираешься похитить мою пищу? Да где тебя вообще воспитывали…
– В Париже, – отвечает он. – Поэтому я мародер raffinй.
Как хорошо, что j'йtudie le franзais. И, о господи, неудивительно, что все школа гудит о нем, неудивительно, что я хотела его поцеловать. Я даже на какую-то секунду прощаю Рейчел то, что сегодня у нее из сумки совершенно по-идиотски торчал багет.
Джо продолжает:
– Но я родился в Калифорнии и до девяти лет жил в Сан-Франциско. Мы вернулись около года назад и с тех пор обитаем тут. И мне все еще интересно, что у тебя в пакете.
– В жизни не догадаешься, – отвечаю я. – И я тоже, честно говоря. Моя бабушка считает, что это ужасно весело – класть нам… мне в обеденный пакет всякую всячину. Я никогда не знаю, что там найду: стихи Каммингса, цветочные лепестки, пригоршню пуговиц. Похоже, она немножко забыла, для чего вообще нужны школьные обеды.
– А может, она считает, что душе тоже нужно питаться…
– Именно так она и считает. – Я удивлена, что он догадался. – Ну ладно, окажешь мне честь? – Я протягиваю ему пакет.
– Что-то мне не по себе. А вдруг там что-нибудь живое? – Хлоп. Хлоп. Хлоп.
Похоже, к этим ресницам так просто не привыкнешь, для этого потребуется время.
– Как знать… – Надеюсь, по моему голосу не слышно, что я вот-вот упаду в обморок. Стараюсь не думать про тили-тили тесто.
Он берет пакет, уверенным жестом запускает туда руку и вытаскивает… яблоко.
– Яблоко?! Какая проза! – Яблоко летит в меня. – Всем дают на ланч яблоки!
Я настаиваю, чтобы он продолжил поиски. Он вынимает «Грозовой перевал».
– Это моя самая любимая книга, – поясняю я. – Использую ее вместо пустышки. Читала двадцать три раза. Бабушка вечно кладет ее в мой ланч.
– «Грозовой перевал»? Двадцать три раза? Это же самая грустная книга в мире. Как ты еще не свихнулась?
– Вообще-то, если ты заметил, я обедаю на дереве.
– И то верно.
Он снова опускает руку в пакет и достает багряный цветок пиона без стебля. Нас тут же окутывает густой аромат.
– Ого! – Джо вдыхает запах. – У меня такое чувство, словно я научился левитировать.
Он подносит цветок к моему носу; я закрываю глаза и представляю, что и сама взмываю ввысь. Получается плохо. Но тут меня посещает неожиданная мысль:
– Моего самого любимого святого зовут Джо. Джузеппе Купертинский. Он умел подниматься в небо. Когда думал о Боге, его охватывало такое блаженство, что он отрывался от земли.
Джо наклоняет голову и, приподняв брови, бросает на меня скептический взгляд:
– Что-то мне не верится…
Я уверенно киваю и говорю:
– Тысячи свидетелей. Чуть ли не ежедневные полеты. Прямо во время мессы.
– А теперь я завидую. Наверное, в душе я тоже мечтаю левитировать.